编者絮语
从神人关系的“不一不二”看译经之争
【中国香港】罗秉祥
一 、道无常名:理论与经典解读
中国语境中的外来经典——严复之《马可福音》翻译尝试
【中国香港】李炽昌
诗意的欲望与天国的律法——理雅各的《诗经》与翻译意识
【加拿大】谢大卫
翻译佛学——李提摩太对《西游记》的基督教诠释
【中国香港】黎子鹏
二、浑元之性:基督教思想家研究
艺术作为救赎的阶梯——奥古斯丁的音乐美学思想新探
刘春阳
汉语神学作为朋霍费尔之非宗教基督教的一个检测案例
【中国香港】林子淳
施米特思想的隐秘诗学源头——施米特与多伯勒:思想家与诗人的精神对话
姜林静
三、镜观物色:基督教文化与文学研究
宽恕如何可能?——关于《密阳》的神学反思
刘文瑾
四、法浴水风:中国文化与基督教对话
从“君子的基督徒”到“基督徒君子”——从对基督徒理想人格的理解看谢扶雅思想的演变
赵清文
基督徒见证的事实、意义与阐释——兼及口述史与宗教研究
黄剑波
大秦景教研究述评——历史、语言、文本综论(上)
吴昶兴
五、罄集明宫:学术动态与研究综述
比较研究视域中的文学、汉学和宗教研究——第十届“神学与人文学”暑期国际研讨班综述
张 华、李丙权