编者絮语
“译经”与“释经”
一 、法浴水风:中国文化与基督教的对话
传教士的新衣:再论利玛窦的易服以及范礼安的“文化适应政策”
戚印平
《论语》、《道德经》中的“无己”与基督的“虚己”
邱业祥
晚明基督论的传播:艾儒略的对话与翻译策略
【意大利】柯毅霖
作为精神资源的新教文化与儒家文化——以现代科学的制度化及对科学主义的超越为例
方 敏
二、道无常名:理论与经典读解
经典的驯服与解放——从利科的《论翻译》说起
汪 海
列宁与福音书中的比喻
【澳大利亚】罗兰·玻尔
犹太人与基督徒对希腊知识文化之转移
【美国】丹尼尔·威廉姆斯
三、镜观物色:基督教文化与文学研究
越矩的女儿——读《圣经•创世记》第34章
南宫梅芳
圣像崇拜与圣言隐遁
张 华、陈 影
四、法流十道:汉语基督教研究史料研究
“女圣徒”与日常伦理质
张 欣
五、和而不同:学术争鸣与回应
论基督教神学与达尔文主义的相容点
柳博赟